诗经 . 风 . 周南
《关睢》
关关睢鸠,在河之洲【1】。(雌唱雄和恋睢鸠,隐藏嬉戏在沙洲。)
窈窕淑女,君子好逑【2】。(美貌贤惠待嫁妹,哥哥心中理想偶。)
参差荇菜,左右流之【3】。(高矮荇菜压波头,旖旎摇摆闲波流。)
窈窕淑女,寤寐求之【4】。(俊俏贤淑待嫁妹,哥哥心中梦寐求。)
求之不得,寤寐思服【5】。(追求无果愁添愁,枕上榻下思不休。)
悠哉悠哉,辗转反侧【6】。(绵绵无尽相思苦,辗转反侧目不秋)
参差荇菜,左右采之。 (长短荇菜浮波头,哥哥左右忙拔揪。)
窈窕淑女,琴瑟友之【7】。(美丽贤惠待嫁妹,弹着琴瑟与哥友。)
参差荇菜,左右芼之【8】。(参差荇菜荡波头,哥哥左右忙摘收。)
窈窕淑女,钟鼓乐之。 (窈窕贤淑待嫁妹,敲着钟鼓解哥忧。)
【注释】
关关:鸟相和鸣声。睢鸠(sui一、jiu一):一种水鸟,属鸠鸽科,种类很多,如绿鸠、南鸠、鹃鸠、斑鸠等。洲:水中陆地。
窈窕:美好貌。淑女:美好贤惠的女子。君子:男子美称。好逑:理想配偶。
荇(xing四)菜:一种多年生草本植物,即莕菜。根扎水中,叶浮水面,人畜可食,还可入药。流之:水流使之摆动。
寤寐:日夜。寤:睡醒。寐:睡着。求:追求。
思服:思念。
悠:长久,漫长。辗转反侧:在床上翻来覆去睡不着。
友:亲近、友好。
芼(mao四):拔取。